Page 31 - Cine_202010
P. 31

在里面能够起到很好的效果,我在里面能够帮助他们进
                                                            入状态,告诉他们细节,要是需要帮忙对台词,我也可
                                                            以。他们喜欢感受到自己不是独自一人。


                                                            Glenn Kiser:你工作时是一对一?还是有好几个演
                                                            员一起,录制一整场戏?
                                                                Brad Bird:我们一起录制的只做过几次,很棒的体
                                                            验。但会有技术问题,因为声音会重叠,所有重叠的部
                                                            分都是不能剪辑的,而有些重叠就是你希望要的效果。

                                                            Glenn Kiser:Robert Altman会跟你说叠话才是
           时,也会有自发性。我们尝试把自发性引入动画,做了
                                                            魔法发生的地方,是吧?
           些实验,但真的不是合适的媒介,太复杂  太耗时。但
                                                                (Robert Altman:美国电影导演、编剧、制片
           角色姿态的独特性,怎么移动,如何落座,两个人绝不
                                                            人,代表作《幕后玩家》《人生交叉点》)
           会用同样的方式做同一件事情。所有这些都做了尝试,
                                                                Brad Bird:是的,确实也想要这样的效果,也有
           有点从外至内的感觉,但这不意味着制作这些场景时,
                                                            制作的手段。比如让演员兴奋起来,通过剪辑实现叠
           他们就不会用心去感受,他们和演员演电影、演舞台剧
                                                            话,这样是可控的,但是抓不到那种自然的感觉。
           一样,发自内心。
                                                                第一部《超人总动员》中酷冰侠和鲍勃在车里的场
                                                            景是由Samuel和Craig一起录制的,但我们必须在他们
           Glenn Kiser:作为导演你的技巧是什么?如何创建
                                                            中间放上透明的隔断,用来吸声,让他俩的音轨能够保
           一个空间,让演员能够沉浸其中?显而易见,在真人
                                                            持独立。
           表演时,是有场景、环境的,穿着戏服待在那里,有
                                                                Glenn Kiser:在演员配音时,你们录制视频吗?
           很多东西能够帮你入戏,而对于动画电影,你是如何
                                                                Nicole Paradis Grindle:我们有的。
           做到的?
                                                                Brad Bird:我们有录,但有时候有用,有时候没
               Brad Bird:通常会给他们播放一段制作的片段,
                                                            什么用,人们并不会把这视为制作圣经。实际上有些演
           小样里是用临时的声音暂时代替他们的角色。我是有点
                                                            员认为,角色表情完全来自于他们的表情捕捉。
           害羞的,我要求演员别因为小样里的声音就预先设定了
           角色的感觉。
                                                            Glenn Kiser:其实像Holly Hunter,她说话的时
                                                            候嘴形很特别,你在电影里也重现了这个细节。
           Glenn Kiser:你会愿意听那种小样吗?
                                                                Brad Bird:她说话时会有点往这边偏,就一点
               Brad Bird:我会问:介意看见角色画面吗?有时
                                                            点,在说某些词的时候会,我们都觉得这是很独特的
           候我会给他们看没有他们角色的片段,这样他们就能懂
           角色的笑点。给他们看绘画作品,让他们知道场景是什
           么,并详细描述。
               我做的唯一不同的事,和其他动画制作同仁不同
           的,这是演员告诉我的,就是我会和他们待在同一个房
           间,我不会坐在玻璃后面。


           Glenn Kiser:你不在控制室?
               Brad Bird:不在,那样会让他们觉得他们是隔离
           的。我自己也有做过表演, 我有上过表演课,让我更
           能理解演员,如何和演员共事,他们是什么感受,什
           么样的经历,是需要花些时间去建立感觉的,然后放手
           去演。但当你独自一人在屋里,面前只有一个话筒,还
           有一堆人在玻璃后看着。我觉得这会让人感觉你在火星
           上,或什么感官隔离漂浮仓里,或封闭高盐水箱,躺在
           里面听不见、看不见,浮在水上。我觉得我和他们一起



                                                                                       www.imaschina.com    031
   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36