Page 47 - BP_202010
P. 47

道,但声音信号的恢复不仅没有抵消Steve的紧张情绪反而                        场地Field of Play等。这类合成词在日常转播中常以首字
           更加担心的对我们喊叫着:we are on air now, why the              母缩写形式出现,如电视转播车OBVAN,转播场馆经理
           sound interrupted?我们音频人员看着他脑袋一片空白,                  BVM,赛事主转播商HB等。转播人员如在短时间内想积
           一个单词也蹦不出。由于沟通上的障碍,Steve摔门而出,                        累专业术语,可提前准备与该场转播相关的常见英语缩
           怒火冲冠的去找场馆经理叙述情况,场馆经理又找到我们                           写。这不仅能减轻转播人员对英语单词记忆的负担,还能
           团队的负责人要求把事情了解清楚。当我把整个事情缘由                           帮助其看懂赛事流程(图5)而且在工作中进行沟通时,也
           给团队负责人叙述后,他又用英语向Steve讲明情况,技术                        会减少担心单词说不清楚而造成的心理压力。
           经理才慢慢舒展开了眉头。事后一想,这是一件沟通不及                              在准备过程中,我们需根据不同比赛的特征提前预
           时而产生的误会,因为意外触碰到了Source(监听模块)                        想到转播流程中可能会用到的单词类别。以转播足球比赛
           而无法用英语向其解释清楚,如果拥有基本的英语沟通能                           为例,音频人员除了需要掌握评论员进行信号(feed)
           力,误会很快会解除,所以英语交际能力在转播制作中是                           测试(c h e c k)的相关英语词汇,还需提前了解越位
           非常重要的。                                              (offside)、铲球(sliding tackle)、角球(corner
                                                               kick)、罚点球(spot kick)等词汇。比赛进行中球员受
           四.如何有效提升电视转播人员的英语能力                                 伤情况很常见,因此作为转播人员,在这种国际赛事之前
               1.加强专业术语的积累                                     还需对球员最容易受伤的部位的英语单词提前了解,如骨
               提升电视转播人员的语言能力不能单纯以提升语言知                         折(fractura)、踝关节扭伤(ankle sprain)、肌肉拉
           识点为主,而是如何用好语言这门工具让其有效完成各项                           伤(muscle strain)、膝关节韧带损伤(knee ligament
           转播任务,特别是在国际赛事转播中能够通过运用基本的                           injury)等。这些足球类专业词汇往往较长或较复杂,我
           语言交际能力达到顺利开展工作的目的。这其中主要为积                           们便可运用一定的规律对其缩写记忆。如单个单词只保留
           累常见的专业术语及加强听说运用能力。首先转播用英语                           前3到4个字母(frac),或去掉单词元音(a.e.i.o.u)只保留
           包含一定量的专业术语,这类术语通常以合成词为主。合                           其辅音(越位ofsd,单词首字母需保留),对于短语保留每
           成词指由多个单词构成的专业词汇,其含义为所组成单词                           个单词首字母进行缩写(铲球 ST)。这样,当外籍技术经
           的意思组合,我们通常按照其排列顺序翻译即可。                              理提到这类英语单词时转播车切换导演大概就能知道他对
               广播电视综合制作区broadcast compound,比赛                  视频画面有了新的要求和需要注意的事项。电视转播人员
                                                                      要在国际赛事转播前期尽量考虑周全,不仅是技
                                                                      术要求及相关转播流程,与此相关的英语词汇也
                                                                      要进行查阅积累,才能更高效的完成国际赛事转
                                                                      播。


                                                                          2.提升口语表达能力途径
                                                                          电视转播人员听说能力的提升能帮助其在国
                                                                      际赛事中更好的与主办方进行沟通交流。转播人
                                                                      员首先要克服自身说英语发音焦虑的心理障碍。
                                                                      很多转播人员会担心自己的发音不标准被外籍人
                                                                      士笑话,其实完全不必有这样的思想负担。随着
                                                                      英语的国际化发展,我们在日常交流中,大可不
                                                                      必要求自己的语音发音达到母语人士的标准(即
                                                                      使英国本土以英语为母语的人士,绝大部分人日
                                                                      常交流时的语音也不是我们日常在广播里听到的
                                                                      RP)。最重要的是要使自己的语音具有较高的辨
                                                                      识度及可理解性。人们对带有一定口音的发音是
                                                                      有包容性的,只要能清晰的传达出所要表达的含
                                                                      义即可。
                                                                          在实际口语交流中,首先可以适当放慢自己
                                                                      的说话语速。大多数人会在紧张的情况下不自觉
                                                                      的提升自己的语速,但在英语基本功薄弱、表达
               图5                                                     不熟练的情况下,这样会更增加输出的困难度。



                                                                                                              47
   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52