Page 43 - BP_202007
P. 43

及其所有的狂热和兴奋都是直播的。内容制作和播出同时进                          音频/视频同步
           行,几乎没有质量控制和校正的余地。要知道这一点,有很                             同步是观众体验中最重要的方面之一。想象一下看一
           多问题可以影响体育音频。                                        场篮球赛,在球真正触地之前,球撞击球场的声音就已经到
                                                               了。这将是观众非常恼人的观众,并将有损于整体消费娱乐
           音频质量                                                体验。因为视频以及多语种的音轨,同步错误可能发生。同
               体育转播体验,由于其本身的性质,特点是高强度的赛                        步丢失可能是由于混合/编辑过程、话筒位置,甚至是话筒
           事,比如在足球比赛中进球,会暂时改变响度。随着下一代                          和摄像机之间的信号处理延迟造成的。为了提供无缝的观看
           体育转播体验得到定义,重要的是要确保高质量的音频体验                          体验,广播公司应该避免这些类型的同步问题。
           符合响度规则:
               地区指引:广播公司应确保内容响度符合各种地区监管
                                                               音频和字幕同步
           标准,如美国的CALM、欧洲的EBU和日本的ARIB。                            字幕是所有主要的广播公司都要求的,在世界各地都有
               广告切换:当广播公司在内容中插入广告时,这改变
                                                               法律规定。字幕需要全方位与音频同步。为了符合监管法规
           内容的环境,并可能改变响度。广播公司应确保切换是无缝
                                                               并确保良好的消费者体验,美国联邦通信委员会制定了以下
           的,以确保平滑的聆听体验。
                                                               四点规定:
               音频中的任何噪声都会分散观众的注意力,从而降低整
                                                                  1.字幕应该与音频完全同步(即在相应的音频事件发生
           体观看体验。这些噪声可能有多种来源。
                                                               时显示字幕)。在实时播出时,允许有一定的延迟,但如果
               为了改进观众体验,广播公司想用主要的声音成分
                                                               字幕来得太晚,就会失去其应有的价值,往往会让观众感到
           (包括观众声音、回响和体育场音乐)模拟体育场馆般的环
                                                               困惑。
           境,。为了采集到所有这些重要的成分,广播公司通常会在
                                                                  2.字幕应该没有拼写错误及其它不准确问题,如语法和
           体育场各处战略性地放置多个话筒,并将它们与现场解说混
                                                               句法错误。这就要求字幕员必须精通体育术语、球员姓名,
           合在一起。在混合过程中,确保声道布局被正确跟踪非常重
                                                               并具有出色的语言和键盘技能。
           要。例如,如果中置声道包含对白,那么即使在混合过程之
                                                                  3.标题应该是完整的(即全部音频必须有字幕)。这是
           后,它也应该保持不变。这里的任何错误都会严重影响音频
                                                               非常困难的,因为在快节奏的体育运动中,有时字幕员跟不
           质量。
                                                               上比赛速度。
               解说过程中最大的挑战是清晰的音频。在这个阶段,
                                                                  4.在决定字幕在屏幕的位置时,应小心谨慎,使得屏幕
           诸如背景声和回声等的不同噪声可能会引入内容中。动作场
                                                               上显示的重要统计信息不会隐藏。
           景通常是户外区域。天气、风、观众的欢呼和其它许多微妙
                                                                  此外,亵渎语言可能需要一些审查。在编码过程中需要
           的因素也可以让各种噪声引入内容中。在内容向上游发送之
                                                               进行一些检查,以及根据正确的音轨检查正确的语言等等。
           前,必须抑制这些噪声。在低速网络上传输数据也会引起多
                                                                  在实时体育转播中,正在说的话和转述为字幕的话之
           种问题,如音频信号丢失和抖动噪声。OTT的出现解决了大
                                                               间有一个非常小的窗口。音频需要在这个小窗口内转录,打
           多数这些问题,因为在网速慢的情况下,观众会自动切换到
                                                               上时间标记和屏幕定位。手工操作可能不会得到高质量。需
           较低的带宽。
                                                               要使用最新的语音识别技术和老的文字识别技术来帮助字
               广播公司应确保体育工作流程能够有效地避免上述
                                                               幕员。
           噪声。
               在直播的过程中,一些音频片段可能会含有激烈的语
           言,这可能会冒犯观众,尤其不适合儿童。根据规定,这些                          结论
           音频部分在播出之前应该盖掉。广播公司需要集成基于语音                             随着大型全球体育赛事的举办,观众观看体育赛事的方
           识别的自动化解决方案,实时处理这种情况,并将广播延迟                          式和地点将比以往任何时候都更加多样化。电视转播权争夺
           降到最低。                                               越来越激烈,OTT服务之间竞争也是如此,因此留住观众的
               随着内容的全球化,克服语言障碍变得非常重要。为了                        压力非常大。
           满足这一需求,OTT公司现在提供多种语言的内容。内容的                            就像足球场上的竞争一样,内容制作商和广播公司提
           不同语言版本存储为单独的音轨。广播公司应确保在编码和                          供高质量的视频和音频的风险也很大。旨在应对实时体育转
           传输过程中保持正确的语言顺序。                                     播挑战的质量控制系统可能力挽狂澜。它使服务提供商能够
               最新的智能电视和数字媒体播放器支持下一代音频技                         执行全面的视频和音频检查,包括响度、隐含字幕和字幕
           术,如Dolby Atmos,并提高了消费者的期望。流媒体平台                     检查,以及音频语言检测和AV同步;它具有灵活和可扩展
           公司也开始意识到,有必要投资资源来改善音频质量,并利                          的架构,可以提高效率,并在每个设备上提供出色的音视频
           用最新技术为消费者提供近乎真实的体验。                                 质量。 B&P




                                                                                                              43
   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48